close

歌名:對不起,我愛過妳  Sorry that I Loved you (倪安東)

中譯:陶晶瑩

曾經我總是試著討妳歡心

好讓妳認為我就是真命天子

那麼我就能贏得妳的愛

 

送妳鮮花牽妳的手

沒有人阻止我們

但是愛情終究讓我們盲目

 

對不起我傷害了妳

對不起我搞砸了

對不起我愛上了妳

很抱歉它發生了但道歉也不能讓時光倒流

所有我對妳做的事

我希望可以補償

對不起我曾經那樣愛妳

對不起我曾經那麼地需要妳

對不起我曾緊緊擁著妳

 

而且我還要道歉的是

讓妳愛上我卻必須說再見

還有  我居然教會了妳  什麼是哭泣

愛情真的來過  但它又悄悄溜走

 

很抱歉我曾給妳夢想的一切

卻又在我逃離後全部拿走

抱歉  我的愛  因為我浪費了妳的青春

 

對不起我傷害了妳

對不起我搞砸了

對不起我愛上了妳

很抱歉惡夢成真但再多的道歉也改變不了什麼

所有我對妳做的事

我希望可以補償

對不起我曾經那樣愛妳

對不起我曾經那麼地需要妳

對不起我曾緊緊擁著妳

 

經過了這麼久

一句抱歉並不能改變什麼

但我真心希望  這句抱歉能打開妳的心房

好讓妳在未來還能繼續去愛

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Sorry that I Loved You ~ 這是你的心聲嗎?

我總是不明白,為何愛一個人要放她走?你認為放了她走,她一定得到幸福…

那…她一定會幸福嗎?你可以保證嗎?

幸福… 原是很簡單…



arrow
arrow
    全站熱搜

    Helen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()